かなカナだから分かりにくいのよ
お年寄りが中に続々と入っていく
施設の入り口のホワイトボードに
「フレイルよぼう」
と書いてあったので、てっきり
フレイルさんという海外の人を
呼び込むのだと思っていたら
「フレイル予防」のことだった。
病気にならないように とかいう
アレですね。
漢字で書けばいいものを、ひらがなに
なっているので、理解に悩むことって
ありませんか。
ひらがなではないですが、松山ケンイチ
さんも四国でお困りのご様子・・・
鉄道の御免(御免与ではない)・奈半利線を
知っていても「ゴメンナ、ハリセン」と、
ハリセンに謝っているのかと間違ってしま
います。なんでカタカナやねん・・・。
いま、仕事で出会う子が
小学2・3年生が多く、中途半端に
漢字とひらがなを混ぜて書かないと
いけないのが面倒なんですよ。
『学しゅうがおわったら、道ぐをかたづけてください』
といった具合。
まぎらわしいので、あえて漢字で書いて
ふりがなを振ることも多いです。
0コメント